首页 > 生活 >

文本一:惠子谓庄子曰 文本二:子独不闻夫坎井之蛙乎阅读答案与翻译

发布时间:2023-06-15 12:15:07来源:
文本一:
惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呼然大也,吾为其无用而捂之。”庄子曰:"夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋之曰:“我世世为洴澼絖,不过数金。今一朝而鬻技百金,请与之。”客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于沸湃究,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”
(节选自《庄子》)
文本二:
子独不闻夫坎井①之蛙乎?蛙谓东海之鳖曰:“吾乐欤出跳梁乎科井干之上入休乎缺甃②之崖赴水则接腋持颐蹶泥则没足灭趺还奸、蟹与科斗③,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱④坎井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?”东海之鳖左足未入,而右膝已繁矣。于是逡巡而却,告之海曰:“夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。禹之时十年九潦,而水弗为之加益;汤之时八年七旱,而崖不为之加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。”于是坎井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。
(节选自《庄子•秋水》)
【注】①坎井:浅井。②甃(zhòu):用砖砌成的井壁。③科斗:蝌蚪。④跨跱:盘踞。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.吾乐欤出跳梁乎/井干之上/入休乎/缺甃之崖/赴水则接腋持颐/蹶泥则没足灭趺/
B.吾乐欤出跳梁乎井干之上/入休乎/缺甃之崖/赴水则接腋持颐/蹶泥则没足灭趺/
C.吾乐欤出跳梁乎/井干之上/入休乎缺甃之崖赴水/则接腋持颐/蹶泥则没足灭趺/
D.吾乐欤/出跳梁乎/井干之上/入休乎/缺甃之崖赴水/则接腋持颐/蹶泥则没足灭趺/
11.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)
A.魏王贻我大瓠之种 贻:赠送
B.何不虑以为大樽而浮乎江湖 虑:思想
C.莫吾能若也 若:像
D.而水弗为之加益 加:更加
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.庄子,名周,战国人,道教学派代表人物,其文章多采用寓言故事形式,想象奇特,文笔变化多端,具有浓厚的浪漫主义色彩。
B.文本一的寓意是:同样的东西用在不同的地方,其效果大不同;人们要善于去发现一个事物的最大价值,完美地利用它。
C.文本二中,在听完“东海之大乐”以后,坎井之蛙开始惶恐不安,好像失了神似的,生动地表现了其自惭形秽的尴尬之状。
D.为了增强行文的表现力,作者在两则文本中都采用了对比的手法,生动鲜明,大小殊别,高下立判,给读者留下了深刻印象。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)我世世为沸濾统,不过数金。今一朝而鬻技百金,请与之。
(2)东海之鳖左足未入,而右膝已繋矣。于是逡巡而却。
14.文本二给了我们什么警示?请简要说明。(3分)


10.(3分)D【解析】“吾乐欤”一句中的“欤”表示感叹,相当于现代汉语中的语气词“啊”,一般用在句末,因此应在“欤”后断开,据此排除A、B项。"出跳梁乎”与“入休乎”两句中的“乎”相当于“于”,翻译为“在”,并不是语气词,不宜与其后内容分开,据此排除A、C项。“赴水”与“蹶泥”是对应的内容,不宜在“赴水”后断开,据此排除B、C项。本题利用对称(偶)句式来断句,即可快速锁定D项。
11.(3分)B【解析】“虑”的意思是“用绳结缀”。
12.(3分)A【解析】庄子是道家学派代表人物,不是道教。
13.(1)我们家世世代代做漂洗丝絮,一年所得超不过数金。现在一旦卖了这个药方就可得百金,请允许我给了他。(不过:超不过;鬻:卖;与:给予。重点词语每个1分,句意1分,共4分。意思对即可。)
(2)东海的鳖左脚还没踏进井里,右膝就已经被卡住了。于是它徘徊了一会儿就退了出来。(繁:卡住;遂巡:徘徊犹豫;却:退。重点词语每个1分,句意1分,共4分。意思对即可。)
14.一个人如果长期把自己束缚在一个狭小的天地里,就会变得目光短浅,自满自足,难以进步。
(3分,意思对即可。)
【参考译文】
文本一:
惠子对庄子说:"魏王送给我大葫芦的种子,我种下后结出的葫芦能容得下五石的东西。用它来盛水,它的坚固程度却经不起自身所盛水的压力。剖开它当作瓢,则宽大而没有可盛受的东西。不是不大,我认为它无用,就把它击破了。"庄子说:"你真不善于使用大的东西。有个宋国人善于制作防止手冻裂的药物,他家世世代代都以漂洗丝絮为业。有个客人听说了,请求用一百金来买他的药方。这个宋国人召集全家商量说:'我们家世世代代做漂洗丝絮,一年所得超不过数金。现在一旦卖了这个药方就可得百金,请允许我给了他。,客人得到药方,就去取悦吴王。此时正逢越国入侵吴国,吴王就命他为将。在冬天跟越国人水战,大败越人,吴王就割地封赏他。同样一个防止手冻裂的药方,有人靠它得到封赏,有人却只会用于漂洗丝絮,这就是使用方法的不同啊。现在你有可容五石东西的葫芦,为什么不把它用绳系着当作大樽而浮游于江湖,却担忧它大而无处可容纳呢?可见你还是见识不通达啊!"
文本二:
你难道没听过浅井的青蛙的故事吗?它对东海的鳖说:''我多么快乐啊!出去跳跃玩耍就在井口的栏杆上;回来休息就在残破的井壁的侧面;跳进水里,水接近我的腋下并托起我的面颊;踩泥巴时,泥淹没我的两脚,漫到我的脚背上。回头看一看那些赤虫、螃蟹与蝌蚪,哪个能像我一样!并且我独占一坑水,盘踞一口井的快乐,这可算是达到顶点了。您为什么不常来我这里参观呢?"东海的鳖左脚还没踏进井里,右膝就已经被卡住了。于是它徘徊了一会儿就退了出来,把大海的景象告诉青蛙,说:“千里这样的广度,不能够形容它的大;千仞这样的高度,不能够形容它的深。夏禹的时候,十年有九年闹水灾,可是海水并没有因此而增多;商汤的时候,八年有七年干旱,可是水边的陆地也没有因此而减少。大海不随时间的长短而改变,不因为雨量的多少而涨落。这就是身在东海的最大快乐。"浅井的青蛙听了这一番话,惶恐不安,好像失了神,感到了自己的渺小。


(责编: dld90com)

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。