首页 > 八卦 >

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

发布时间:2023-06-02 22:16:48来源:

之前,一直有传言称,迪士尼要拍一部以《西游记》为背景的剧。

该剧在播出之前,有人期待,有人抵制,也有人抱着看看再说的姿态,等着这部剧的播出。终于,这部剧播出了,剧名翻译成了《西游ABC》。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

目前,该剧已经更新至第四集,剧情的发展也完全出乎了大部分国内观众的预料。

对于这部剧,目前有很大的争议,而争议主要围绕在文化输出和糟蹋经典上。有观众认为,这样一部以《西游记》为背景的神话剧,应该算文化输出。但也有些人认为,把《西游记》中的人物全部魔改,这就是糟蹋经典。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

到底是文化输出还是糟蹋经典,我们先来看看这部剧,到底讲了个什么故事再做判断。

天庭,牛魔王不服玉皇大帝的统治,计划造反。在造反事件中,金箍棒起到至关重要的作用。如果牛魔王拿到金箍棒,就可以顺利打败天庭势力,但如果金箍棒在孙悟空手里,孙悟空就可以打败牛魔王。就在双方抢夺金箍棒的关键时刻,孙悟空的儿子孙唯辰偷走了金箍棒,来到美国校园,化身一名普通学生。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

孙唯辰的目的,是为了找到高中生王进,因为他梦见王进可以带他找到第四卷经书,而第四卷经书,才是真正能打败牛魔王的关键。

在这样的背景之下,孙唯辰和王进,这两个华裔美国人,一边应付各种各样的烦恼,一边寻找打败牛魔王的方法。你以为主线是打败牛魔王的方法?并不是,这只是背景,而这部剧的主线,是华裔在美国学校的那些烦恼。就是,大家经常说的身份认同的问题。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

说到这里,大家可能已经明白了,《西游记》也好,孙悟空也好,观音菩萨和牛魔王也好,其实都是工具,其作用是让整部剧的故事更有趣,也更贴近亚裔。然后,达到展现亚裔年轻人在美国的生活和生存状态。

当然,我们可以大胆预测一下,这部剧的结局,肯定还是和以前类似的电影电视剧一样,不管是谁,都能在美国找到自己的身份认同,回归这个大家庭。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

所以,大家争议的文化输出和糟蹋经典的问题,其实都不算。

这部剧既不算文化输出,也不算糟蹋经典,就是被人借去了一个壳子,然后拍他们自己的想说的故事。这一点,从演员上的大家完全可以看得出来,看主演的名字,一眼看上去好像全是中国人,包括吴彦祖和杨紫琼等。但他们只是看上去是中国人,实际上都不是中国人。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

杨紫琼是马来西亚人,这个大家都知道;吴彦祖是美国出生,美国长大,后来回到香港进入娱乐圈,但身份一直都是美国人。

所以,大家看懂了吗?这部剧的导演,编剧和演员,没有一个中国人。即使是《西游ABC》这个剧名,也是翻译的问题,这部剧的英文名是《American Born Chinese Season》,直译的话应该叫《美生中国人》,也就是说在美国出生的中国人。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

简而言之,就是华裔在美国找不到身份认同,少年时期会有各种拧巴和纠结。

然后,通过生活中的种种遭遇,找到了自己的身份认同,顺便拯救世界,然后快乐的加入美国这个大家庭,幸福的生活下去。这才是整部剧要表达观点,也是整部剧的主题。如果硬要说文化输出,多少也算有点,毕竟剧中的神话背景来自于中国,而且演员说的是普通话。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

至于糟蹋经典,这个很难定义,因为对于经典的改编尺度,没有一个固定标准。

《大话西游》算不算是糟蹋经典呢?《西游降魔篇》和《西游伏妖篇》算不算糟蹋经典呢?六小龄童不允许别人改编,算不算糟蹋经典呢?很难说。如果说有标准,这个标准也只能以自己的喜好为标准,我喜欢的就是经典,不喜欢就是糟蹋。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

话说回来,对于《西游ABC》,大家是什么样的看法呢?

欢迎在留言区留言,大家一起聊聊!

之前,一直有传言称,迪士尼要拍一部以《西游记》为背景的剧。

该剧在播出之前,有人期待,有人抵制,也有人抱着看看再说的姿态,等着这部剧的播出。终于,这部剧播出了,剧名翻译成了《西游ABC》。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

目前,该剧已经更新至第四集,剧情的发展也完全出乎了大部分国内观众的预料。

对于这部剧,目前有很大的争议,而争议主要围绕在文化输出和糟蹋经典上。有观众认为,这样一部以《西游记》为背景的神话剧,应该算文化输出。但也有些人认为,把《西游记》中的人物全部魔改,这就是糟蹋经典。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

到底是文化输出还是糟蹋经典,我们先来看看这部剧,到底讲了个什么故事再做判断。

天庭,牛魔王不服玉皇大帝的统治,计划造反。在造反事件中,金箍棒起到至关重要的作用。如果牛魔王拿到金箍棒,就可以顺利打败天庭势力,但如果金箍棒在孙悟空手里,孙悟空就可以打败牛魔王。就在双方抢夺金箍棒的关键时刻,孙悟空的儿子孙唯辰偷走了金箍棒,来到美国校园,化身一名普通学生。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

孙唯辰的目的,是为了找到高中生王进,因为他梦见王进可以带他找到第四卷经书,而第四卷经书,才是真正能打败牛魔王的关键。

在这样的背景之下,孙唯辰和王进,这两个华裔美国人,一边应付各种各样的烦恼,一边寻找打败牛魔王的方法。你以为主线是打败牛魔王的方法?并不是,这只是背景,而这部剧的主线,是华裔在美国学校的那些烦恼。就是,大家经常说的身份认同的问题。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

说到这里,大家可能已经明白了,《西游记》也好,孙悟空也好,观音菩萨和牛魔王也好,其实都是工具,其作用是让整部剧的故事更有趣,也更贴近亚裔。然后,达到展现亚裔年轻人在美国的生活和生存状态。

当然,我们可以大胆预测一下,这部剧的结局,肯定还是和以前类似的电影电视剧一样,不管是谁,都能在美国找到自己的身份认同,回归这个大家庭。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

所以,大家争议的文化输出和糟蹋经典的问题,其实都不算。

这部剧既不算文化输出,也不算糟蹋经典,就是被人借去了一个壳子,然后拍他们自己的想说的故事。这一点,从演员上的大家完全可以看得出来,看主演的名字,一眼看上去好像全是中国人,包括吴彦祖和杨紫琼等。但他们只是看上去是中国人,实际上都不是中国人。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

杨紫琼是马来西亚人,这个大家都知道;吴彦祖是美国出生,美国长大,后来回到香港进入娱乐圈,但身份一直都是美国人。

所以,大家看懂了吗?这部剧的导演,编剧和演员,没有一个中国人。即使是《西游ABC》这个剧名,也是翻译的问题,这部剧的英文名是《American Born Chinese Season》,直译的话应该叫《美生中国人》,也就是说在美国出生的中国人。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

简而言之,就是华裔在美国找不到身份认同,少年时期会有各种拧巴和纠结。

然后,通过生活中的种种遭遇,找到了自己的身份认同,顺便拯救世界,然后快乐的加入美国这个大家庭,幸福的生活下去。这才是整部剧要表达观点,也是整部剧的主题。如果硬要说文化输出,多少也算有点,毕竟剧中的神话背景来自于中国,而且演员说的是普通话。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

至于糟蹋经典,这个很难定义,因为对于经典的改编尺度,没有一个固定标准。

《大话西游》算不算是糟蹋经典呢?《西游降魔篇》和《西游伏妖篇》算不算糟蹋经典呢?六小龄童不允许别人改编,算不算糟蹋经典呢?很难说。如果说有标准,这个标准也只能以自己的喜好为标准,我喜欢的就是经典,不喜欢就是糟蹋。

美版《西游记》播出引争议,文化输出还是糟蹋经典?

话说回来,对于《西游ABC》,大家是什么样的看法呢?

欢迎在留言区留言,大家一起聊聊!

(责编: wangluo)

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。